Isaiah 66:16
LXX_WH(i)
16
G1722
PREP
εν
G1063
PRT
γαρ
G3588
T-DSN
τω
G4442
N-DSN
πυρι
G2962
N-GSM
κυριου
G2919
V-FPI-3S
κριθησεται
G3956
A-NSF
πασα
G3588
T-NSF
η
G1065
N-NSF
γη
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
N-DSF
ρομφαια
G846
D-GSM
αυτου
G3956
A-NSF
πασα
G4561
N-NSF
σαρξ
G4183
A-NPM
πολλοι
N-NPM
τραυματιαι
G1510
V-FMI-3P
εσονται
G5259
PREP
υπο
G2962
N-GSM
κυριου
Clementine_Vulgate(i)
16 quia in igne Dominus dijudicabit, et in gladio suo ad omnem carnem; et multiplicabuntur interfecti a Domino,
DouayRheims(i)
16 For the Lord shall judge by fire, and by his sword unto all flesh, and the slain of the Lord shall be many.
KJV_Cambridge(i)
16 For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many.
Brenton_Greek(i)
16 Ἐν γὰρ τῷ πυρὶ Κυρίου κριθήσεται πᾶσα ἡ γῆ, καὶ ἐν τῇ ῥομφαίᾳ αὐτοῦ πᾶσα σάρξ· πολλοὶ τραυματίαι ἔσονται ὑπὸ Κυρίου.
JuliaSmith(i)
16 For with fire and with sword Jehovah judged all flesh: and the wounded of Jehovah were many.
JPS_ASV_Byz(i)
16 For by fire will the LORD contend, and by His sword with all flesh; and the slain of the LORD shall be many.
Luther1545(i)
16 Denn der HERR wird durchs Feuer richten und durch sein Schwert alles Fleisch; und der Getöteten vom HERRN wird viel sein.
Luther1912(i)
16 Denn der HERR wird durchs Feuer richten und durch sein Schwert alles Fleisch; und der Getöteten des HERRN wird viel sein.
ReinaValera(i)
16 Porque Jehová juzgará con fuego y con su espada á toda carne: y los muertos de Jehová serán multiplicados.
Indonesian(i)
16 Sebab semua orang yang kedapatan bersalah akan dihukum-Nya dengan api dan pedang, dan banyaklah yang dihukum mati.
ItalianRiveduta(i)
16 Poiché l’Eterno eserciterà il suo giudizio col fuoco e colla sua spada, contro ogni carne; e gli uccisi dall’Eterno saranno molti.
Lithuanian(i)
16 Ugnimi ir kardu Viešpats padarys teismą kiekvienam kūnui. Viešpaties užmuštųjų bus daug.
Portuguese(i)
16 Porque com fogo e com a sua espada entrará o Senhor em juízo com toda a carne; e os que forem mortos pelo Senhor serão muitos.